La fin des vendanges / end of harvest – part 2

Les vendanges se sont terminées lundi passé et on est plutôt impressionné par les chiffres. 500 tonnes de raisins ont été récolté dont 410 par nos petites mains et cela sur une centaine d’hectare. Quand on y pense, c’est vraiment énorme! On est assez fier de nous parce que ce fut long, ce fut dur et se fut intense! Mais c’est fait et nous en savons un peu plus sur le vin. Personnellement je ne boirais plus un verre sans une pensée pour ces deux mois passés dans le vignoble.

Nous avons vendangé pendant plus d’un mois, contrairement aux autres vignobles du coin qui, d’après ce que l’on a constaté, on vendangé 2 ou 3 semaines. Nous ne sommes pas dégoutés des raisins si vous vous le demander 🙂 mais disons qu’on est pas prêt de recommencer! Nous n’avions que 45 min de pause sur des journées allant de 8 à 10h30 et la fatigue se faisant sentir, nous étions heureux que ce la se termine!

Harvest is done since last Monday and the figures are pretty impressive. 500 tones of grapes have been harvested, 410 by us and all of this on more than 100 hectare. When we think about it, it’s huge! We are really proud of us cause it’s been long, hard and intense! But it’s done and we know a little bit more about wine. I will never drink a glass of wine without thinking about those last two months in the vineyard. We harvested for more than a month unlike others vineyards that, from what we saw, harvested 2 or 3 weeks. We still likes raisins if you were wondering 🙂 but, let’s say we won’t do it again! We had only 45 min breaks on 8 to 10.5 hours days and we were happy to finish as we started to be tired. 

Les paysages étaient vraiment incroyables, particulièrement sur le domaine de 25 steps, comme vous pouvez le voir sur les photos suivantes, et ça, ça vaut bien une journée difficile! Quoique celle-ci fut plutôt facile! 🙂

The landscapes were amazing, specially to 25 steps domain, as you can see on the pictures bellow, and this, this deserve a hard day! although this one was pretty easy! 🙂

Sur la fin, nous avons eut deux début de journée vraiment difficile. Les vignes avaient cette rosée glacée un matin et l’on attend désespérément que le soleil se lève pour réchauffer et sécher tout ça! Le deuxième matin fut le pire de tous et je ne pense pas me tromper en disant que cela concernait tout le monde. Le brouillard ne voulait pas partir ce qui laissait un fond d’air froid et les vignes étaient tellement froides qu’elles nous laissaient les doigts congelés. Des glaçons à la place des mains! On peut être bien au chaud mais les mains froides et mouillées c’est le summum de l’horreur là!

At the end, we had two very hard morning. Vines had this icy dew and we are desperate for the sun to rise and warm and dry all of this! The second morning was the worse of all and I don’t think I’m wrong when I say that everybody felt the same. The fog didn’t want to go wich leaves a col breeze and the vines were so cold that left our fingers frozen. Icecubes instead of hands! You can be warm but hands cold and wet it’s maximum horror!

l’inégalité face au froid / inequality against cold

Voilà pour les plaintes, pour le reste, les gens avec qui l’ont travail nous laisserons tous un beau souvenir. C’était beaucoup de bons moments et de rire malgré que le travail reste dur. Je l’avais déjà indiqué mais nos chefs étaient géniaux et, par exemple, notre patron, Mark, nous a même fait une visite guidée de la fabrique. C’était vraiment top de voir ce qu’il se passait après notre travail. Le pressage des raisins, la fermentation, la mise en tonneau etc…
That’s it for complains, for the rest, people we’ve been woking with will all leave us a beautiful memories. It was a lot of good moments and laugh never mind the work was hard. I already said it but our managers were amazing and, for exemple, our boss, Mark, even took us on a guided visit of the winery. That was really great to see what happens after our work.

Nous nous sommes dit au revoir dans un bar le soir même dans une ambiance plus décontractée, mais nous savons que nous croiserons la route de certains pendant ce prochain mois. Une fois encore des gens géniaux avec qui nous avons vécu une belle expérience!

Nous finissons donc cette épisode vignoble et partons enfin en Road Trip pour un bon mois dans toute l’île du Sud. Après 5 mois en Nouvelle-Zélande et autant à travailler, nous allons profiter de notre van et profiter des beaux paysages.

We said goodbye in a bar at the end of day in a more relaxed atmosphere, but we know that will meet some of them on the road doing the next month. Once again, amazing people with whole shared a beautiful experience!

We are ending this vineyard episode and we finally go on a Road Trip for a good month into South Island. After 5 months in New-Zealand and as much working, we’re gonna enjoy our van and enjoy the gorgeous landscapes.

A très vite / See you soon

Dernier matin, quel levée du soleil/ last morning, what a sun rising

Laisser un commentaire

Choisissez une méthode de connexion pour poster votre commentaire:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s